Taal- en redactiebureau Legiest Nicole

EINDREDACTIE / MISE AU POINT RÉDACTIONNELLE •TEKSTCORRECTIE / CORRECTION DE TEXTE • VERTALING / TRADUCTION • REWRITING 

Taal- en redactiebureau Legiest Nicole

Heb je behoefte aan tijdelijke redactionele ondersteuning? Besteed je liever tijdrovende of lastige opdrachten uit? Ben je op zoek naar een betrouwbare medewerker voor (ver)taal- of correctiewerk? Zo ja, dan is jouw onderneming zeker gebaat bij de multi-inzetbaarheid van een professional, zowel voor langlopende projecten als voor korte opdrachten. Met ruim 30 jaar ervaring binnen de uitgeverswereld is Taal- en redactiebureau Legiest Nicole de dienstverlener op maat voor jou.

Correctie, revisie en vertaling van teksten

  • Tekstrevisie: Spelfouten zijn duur, in geschreven documenten én op het internet. Misschien ben je niet zeker van je taalgebruik. Of krijg je de dingen niet gezegd zoals je dat eigenlijk zou willen. En af en toe maak je taalblunders uit verstrooidheid. Want soms speelt je brein je parten… Laat daarom niets aan het toeval over en laat je belangrijke teksten herlezen. Dat loont altijd de moeite.

  • Vertalingen: Taal- en redactiebureau Legiest Nicole garandeert snelle, nauwkeurige en betrouwbare vertalingen, binnen de vooropgestelde deadline en tegen scherpe prijzen. Gewichtige zaken kun je nu eenmaal niet toevertrouwen aan een machine!

  • Enkele voorbeelden: boeken, tijdschriften, websites, presentaties, sollicitatiebrieven, cv’s, verhandelingen, verslagen, eindscripties, …

  • Tekstcorrectie/Eindredactie: Herlezen en corrigeren van teksten, met aandacht voor spelling, grammatica, interpunctie en vooral: een uniforme schrijfstijl.

  • Specialismen: (kunst)geschiedenis, fauna & flora, landen & steden, gastronomie, film; informatieve, algemene teksten; webteksten; nieuwsbrieven, mailings, zakelijke correspondentie; brochures; reclameteksten; ….

  • Talen: Nederlands, Frans

  • Rewriting: Aanpassen, herschrijven en verbeteren van teksten. Bewerken op het gebied van taal en stijl, zonder afbreuk te doen aan de oorspronkelijke inhoud.

Wie zijn wij?

Taal- en redactiebureau Legiest wordt gerund door Nicole Legiest, licentiaat/master Germaanse Talen (UGent). Haar moedertaal is het Nederlands.

Activiteiten

  • vertalingen - specialiteit boeken (non-fictie);
  • correctie van teksten op bestand en van drukproeven, stijlcorrectie, rewriting, eindredactie, copywriting;
  • reviseren en redactioneel bewerken van manuscripten en webteksten;
  • journalistiek werk;
  • freelance opdrachten als redacteur/projectverantwoordelijke - uitwerking van auteurscontracten, opvolging van planning, coördinatie van diverse freelance medewerkers, budgetbeheer, kostprijsberekening, kwaliteitscontrole, enz. … – ook in buitendienst.

Ervaring

  • algemene coördinatie, conceptie en realisatie van diverse uitgaven (reeksen) in beide landstalen.
  • vertaling/correctie/eindredactie van vele tientallen boeken over (kunst)geschiedenis, fauna & flora, landen & steden, gastronomie enz. …
  • redactie van nieuwsbladen voor vakspecialisten, brochures en catalogi.
  • taalkundig werk voor vakliteratuur, onder meer op het vlak van arbeidsorganisatie, human resources management en overheidsdiensten.
  • losse vertaalopdrachten voor bedrijven, instellingen en de overheid.

Referenties

Vivio, Elixis, Uitgeverij Averbode, Éditions Mardaga, WPG Uitgevers, Uitgeverij Lannoo, Éditions Racine, Renaissance du Livre, Uitgeverij Van Halewyck, Beauty Publishing Group (Almere), Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Huis van Alijn, WAW Wallonie Magazine, Mithra Pharmaceuticals, Supersec, GymnastiekFederatie Vlaanderen, Reporters Agency, Graphius, Alta Media & Publishing, Kluwer Belgium, JPM Guides (Lausanne), Éditions Aparté, Bois & Habitat, …